Ио написал(а):Песни я раньше тоже переводила, но лучше бы я этого не делала. Такое разочарование, когда понимаешь, что твоя любимая песня - такой отстой.
К счастью, у меня такого не было. У той же аббы довольно простые песни, они оказались соответствующими той форме и музыке, которыми они облекались. А еще были и невероятные вещи, когда текст песни поражал своей глубиной и простотой, как у пинк флойд, к примеру, я про себя напевал и влегкую заучивал песню за песней. Еще заметил, что у одной группы были как ужасные, так и хорошие песни, иногда лучшая песня не была шлягером, была в груде других песен среди разных альбомов, кроме сборников. Поэтому я не пожалел, что открыл языковую завесу, и да, на слух стал понимать 20% текста, припевы легче понимаю, а вообще я и без текста угадывал смысл песни по интонации, последняя, с какой так было, super girl. Еще так было с песней Coldplay bones sinking like stones, забыл название.
Ио написал(а):Вообще, хороший словарный запас не всегда говорит о том, что вы сможете свободно общаться на иностранном языке. Многие на слух слабо воспринимают информацию, например.
Ну вот я переписываюсь без особых проблем, все н&по@тные с&о*ва по#ним+ю в кон"те8сте цел9го. Разговаривать посложнее, если на простые темы, то вполне, сегодня вот мама иностранцу позвонила по скайпу, я им помогал общаться, в принципе, я простак, понимаю по простому и излагаю так же, из принципа необходимости, главное улавливать суть, слов можно знать 500 хотя бы, времена, формы, это не так страшно как кажется.